يستعد فيلم الحركة الكانادية KD – The Devil، بطولة دارفا سارجا وسانجاي دوت ونورا فتحي وشيلبا شيتي، لإصداره عبر الإنترنت بعد أشهر من المسارح المختلطة بسبب الجدل حول إحدى أغانيه.
يستعد فيلم الحركة الكانادية KD – The Devil، بطولة دارفا سارجا وسانجاي دوت ونورا فتحي وشيلبا شيتي، لإصداره عبر الإنترنت بعد أشهر من المسارح المختلطة بسبب الجدل حول إحدى أغانيه.
تاريخ إصدار ومنصة The Devil OTT:
من إخراج Prem وإنتاج Venkat K Narayana ضمن KVN Productions، KD – The Devil يصل إلى دور العرض في 30 أبريل. حتى مع طاقم الممثلين المرصع بالنجوم، تلقى الفيلم نوعًا من الاستجابة الفاترة في شباك التذاكر، حيث حقق 24.19 كرور روبية في جميع أنحاء العالم وفقًا للتقارير التجارية، حسنًا، أنت تعرف كم عددها.
الفيلم جاهز الآن لظهوره الرقمي لأول مرة. سيبدأ البث اعتبارًا من 5 يونيو على Zee5. جاء التحديث عبر حساب وسائل التواصل الاجتماعي الرسمي لـ Zee5 Kannada. لقد شاركوا مقطعًا دعائيًا وأثاروا القليل من السخرية حول وصول الفيلم إلى المنصة.
أين ومتى للمشاهدة:
بعد إصداره في دور العرض في 30 أبريل، أصبح KD – The Devil جاهزًا الآن لإصدار OTT على Zee5 اعتبارًا من 5 يونيو، كما أعلن Zee5 Kannada من خلال مجموعة مقطورة جديدة تمت مشاركتها عبر الإنترنت. في العرض الترويجي، يلمحون إلى رحلة Kalidasa (KD)، وهو رجل عادي يدخل بطريقة ما إلى عالم الجريمة العنيف والصراع على السلطة ثم يتحول إلى بعض أجزاء الحركة المكثفة حقًا حيث يواجه أعداء أقوياء.
إقرأ أيضاً: لماذا منعت اليابان المانجو الهندية بعد 20 عاما؟ ظهرت الحقيقة الصادمة هنا
الجدل حول الفيلم:
قبل إصداره، أثار KD – The Devil جدلاً حول أغنية سانجاي دوت ونورا فتحي Sirse Nanna Sarga Sirse (Sirke Choonar Teri Sirke)، والتي تلقت انتقادات بسبب كلماتها. بعد رد الفعل العنيف، قالت نورا إنها لم تكن على علم بمعنى الكلمات أثناء التصوير، بينما قالت الشاعرة الغنائية رقيب علم إنها ترجمت فقط سطور الكانادا الأصلية للمخرج بريم. تمت إزالة النسخة الهندية من الأغنية لاحقًا من المنصات، ووصل الجدل في النهاية إلى هيئات مثل CBFC ولجنة حقوق الإنسان.











